A Kék Bolygó játék magyarul!
2018. augusztus 01. írta: Thészeusz

A Kék Bolygó játék magyarul!

Májusban megjelent a Kék Bolygó Szerepjáték magyar nyelven!

Valószínűleg olvastad már az LFG.hu oldalon is a hírt (gyanítom, hogy ennek az oldalnak az olvasói azt is olvassák), gondoltam hozzáírom a magam megjegyzéseit, hogy miért is jó ez a dolog.

1) Ötvenezer éve nem jelent már meg hivatalosan magyar nyelven profi szerepjáték, ezért már akkor is vettem volna belőle egy példányt, ha máskülönben nem tetszene a játék rendszere és/vagy a háttérvilága. Pláne megérdemli a megvásárlást, ha belegondolunk, hogy Bakk László (Acélpatkány) nem egy kiadóval a háta mögött adta ki a játékot, hanem saját lelkesedéstől vezérelve. Vagyis nem állt mellette egy egész kiadó, akivel összedolgozhatott volna, ahol támogatják egymást a munkatársak és felosztják egymás közt a teendőket. Emlékszem, hogy a Savage Worlds Explorer's Edition fordításakor hányszor belefáradtam, eluntam, elcsigázódtam, pedig az csak 130 és feleakkora méretű oldal, mint a Kék Bolygó. Szóval már csak a tisztelet miatt is meg kellett vennem.

Megjegyzés: Szeretném ismét felhívni a figyelmet a magyar fejlesztésű Project D - Negyedik kolonizáció című szkifi szerepjátékra, ami úgy tűnik számomra, hogy a méltatlan feledésbe merülés fenyegeti, pedig jól látszik, hogy nagyon sok munkája van abban is a szerzőnek mind kiadványszerkesztés ügyileg, mind grafika vásárlásilag, mind a játék megírásában. Mindössze annyi kukacoskodásom volna a játékkal, hogy az új bekezdés sorbehúzását én kisebbre venném és bekapcsolnám a szóelválasztó funkciót.

2) A játék háttérvilága is tök izgalmas és újszerű. Egy olyan szkifi környezet, ami tudományos oldalról is alaposan átgondolt. Sokan megjegyezték, hogy egy kicsit már elavult egy-két benne szereplő műszaki ketyere a valós világunkhoz képest, na de hát Szent Szűz Máriám, veszett már több is Mohácsnál... és akkor mostantól már nem fogunk játszani a Cyberpunk 2.0.2.0. vagy az Armageddon 2092 - Mars játékokkal? Vagy a Csillagok Háborújával, ahol meg aztán még a telefont és rádiót se nagyon ismerik? Szóval szerintem teljesen formabontó világot sikerült megírni ehhez a játékhoz.

3) A játékban található grafikákról olvastam némi fanyalgást (bár talán nem is hazai, hanem külföldi kritikában, nem emlékszem már), de megmondom őszintén, nem értem a nyafogás okát, a grafikák is teljesen rendben vannak, hangulatosak, jó minőségűek. Ha a stílusa nem is mindenkinek jön be annyira, akkor is csak ízlésbeli dologról van szó, nem a grafikák minőségéről. Engem speciel sokkal jobban zavarnak a mostanság divatos színes csili-vili grafikák, általában sokkal jobban szeretem szerepjátékokban a fekete-fehér illusztrációkat. (Igaz, nekem még a Füles Magazinos és Korcsmáros Pál képregények voltak az etalonok. Persze, ha egy játékot Zórád Ernő festményei illusztrálnák abban a stílusban, ahogy régebbi képregényekben, azért nagyon-nagyon nem tiltakoznék... Béke poraira!)

Illetve mellékvágányként szeretném itt megjegyezni, hogy azzal a mentalitással sem értek egyet, amikor az illusztrációk mindig csak szereplőket igyekeznek mutogatni, ami mellett szinte teljesen elsikkad a háttérvilág bemutatása. Gondolom, piackutatások szerint több játékos nyálcsorgatását lehet beindítani a menő-benő szereplők hangsúlyozásával, de a mesélést megnehezíti, mert kevésbé kapnak képet a tájakról, épületekről.

4) A szabályrendszere se bonyolult. Vegyíti a kockakészletes és egykockás szabályokat, valamint vegyíti a képzettségközpontú és az életszakasz-választós szereplőkészítést, de szerintem elegánsan, nem esik bele a túlcizellálás csapdájába. Sok képzettség áll rendelkezésre, de az életszakaszok választása segít szűkebb mederbe terelni a bőség zavarát, és egyúttal segít a szereplők előéletének elképzelésében is.

+1) Szerintem nincs olyan hazai szerepjátékos, aki meg ne próbálta volna a maga ízlése szerinti szabályokhoz igazítani a Ynev világát. (Először a Star Wars szerepjátékban megismert d6 játékhoz igyekeztem, és persze a Shadowrun (2. kiadás) rendszerét is igyekeztem felhasználni.) A Kék Bolygó honlapján (www.kalandhorizont.hu) a blog részlegben Acélpatkány is megmutat egy ilyen változatot, amiben a Kék Bolygó által is használt Synergy rendszerhez igazítja a M.A.G.U.S.-t és szerintem az is jól sikerült.

Szóval aszondom, mindenképpen szerezz be egy példányt te is! Aki hazai szerepjátékosként nem vesz egy példányt legalább az alapkönyvből, annak az égiek fogják elvenni az összes szerepjátszó lehetőségét a következő egy évben... hallottam már ilyen eseteket... rémületes... és aztán, amikor mégis megvették a könyvet, akkor rögtön lett heti két játékalkalma is újra. Ez egy igen-igen kemény, kemény világ.

 

 

A bejegyzés trackback címe:

https://theszeusz.blog.hu/api/trackback/id/tr7814077201

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Wod Meselo 2018.11.07. 05:22:52

"Ez egy igen-igen kemény, kemény világ."
Úgy bizony ennek ékes példája a "szkifi " szó ilyetén formájú leírása , ez bizony keményebb mint Csoki bá, pedig ő Babettával, jár az anyjával él és macskája van :D
De a kérdésem: Ahogy olvasom ismered a szerzőt, azt nem tudod esetleg, hogy miért nem valami "több dimenziósabb" játék fordításába fogott bele ? Ez a vizes bolygón való kalandozás koncepció simán belefér egy negyed napos társasjátékba is.
Amúgy a savage world fordításhoz gratulálok szép munka. Csak zárójelben jegyzem meg, hogy pl. lehetett volna egy Savage World Rifts konverzióba is belekezdni... :D